Keine exakte Übersetzung gefunden für وزارة الخارجية والمغتربين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وزارة الخارجية والمغتربين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une fois de plus ce projet n'a pas été intégré aux autres projets de l'administration qui eux fournissent les autres services en amont et en aval, essentiels à la rentabilisation des emprunts, notamment leurs retombées sociales, en particulier en faveur des femmes.
    • يعطي قانون تنظيم وزارة الخارجية والمغتربين ”المرأة حق المشاركة على أساس تكافؤ الفرص“.
  • En outre, il convient de mentionner un projet de développement rural intégré visant à produire des cultures de substitution à la production de drogue, mené par le Gouvernement libanais en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies dans la région de Baalbeck/al - Hermel.
    • ينص نظام وزارة الخارجية والمغتربين على أن تكون المرشحة لملء المراكز الشاغرة في الفئة الثالثة في السلك الخارجي عزباء.
  • La participation des femmes, en qualité d'experts en particulier, aux délégations dépêchées à l'étranger par le Ministère des affaires étrangères et des expatriés, est négligeable, et ne dépasse guère 1 %.
    وفي ما يتعلّق بمشاركة النساء، وبخاصة من ذوات الاختصاص، في الوفود المرسلة إلى الخارج من قِبَل وزارة الخارجية والمغتربين، فهي مشاركة ضئيلة لا تذكر ولا تتجاوز في حدّها الأقصى نسبة 1 في المائة.
  • En outre, le Liban tient à préciser qu'il est sur le point d'examiner une proposition tendant à créer une commission nationale placée sous l'égide du Ministère des affaires étrangères et des émigrants, qui serait composée de représentants des Ministères de la défense, de l'intérieur et des municipalités, et de la justice chargés de surveiller, chacun dans leur domaine de compétence respectif, l'application des dispositions de la résolution 1540 (2004), et de coordonner l'élaboration des rapports devant être soumis au Comité chargé de veiller à la bonne application de la résolution 1540 (2004). Cette commission devrait élaborer un plan intégral de développement et de modernisation des systèmes législatif et exécutif, conforme aux exigences stipulées dans la résolution, laquelle prévoit notamment à son paragraphe 6 l'établissement de listes nationales de contrôle.
    كما يشير لبنان أيضا إلى أنه بصدد النظر في اقتراح إنشاء لجنة وطنية من وزارات الدفاع والداخلية والبلديات والعدل بإشراف وزارة الخارجية والمغتربين بهدف متابعة تنفيذ أحكام القرار وفقا لاختصاصات كل منها وتنسيق وضع التقارير اللازمة لإيداعها اللجنة المكلفة بمراقبة تنفيذ القرار 1540 (2004)، والتي من المفترض أن يناط بها وضع خطة متكاملة لتطوير وتحديث النظامين التشريعي والإجرائي بما يتمشـى مع متطلبات القرار، ومنها إعداد القوائم الوطنية المطلوبة في المادة 6 منــه.